miércoles, julio 19, 2017

Criollas



¿Para qué le miento?

Es música linda, alegre.

Como de un mundo joven, que ríe. De fiesta. Un mundo de fiesta.

Un día será verdad y estas musiquitas estarán allí, cuando todo lo demás, cuando todo lo que entristece, haya pasado.

Ya va a ver que es verdad.










viernes, julio 07, 2017

Simone



Inmerecido era. Inmerecido es.

Una voz. Para ella.

Y para mí.

Algo más de ella que estuvo entre las demás, pero se destaca.

Simone Kermes, soprano.








miércoles, julio 05, 2017

Correntina




Lo pidió tan delicadamente que no hubo modo de negarse.

Nada de explicaciones.

Oiga, nomás.

Es Abel Fleury.








lunes, julio 03, 2017

Chinar es




¿Cuántas veces podría oírla?

Unas 21 veces.

Son las versiones que aquí quedan.

Quédese con la que prefiera.










______________________

Es una canción de cuna tradicional armenia, recopilada por Komitas Vardapet.

Se llama Eres alta como un álamo.

La letra, en nuestros caracteres, dice en armenio:

Ch'inar es, kerranal mi
Yar, yar, yar
Mer dərrnen herranal mi
Yar, yar
Yar, na, nay, nay, nay, nay, nay
Na, nay, nay, nay, nay
Yar, k'o Astvats kəsires
Yar, yar, yar
Herru es, morranal mi
Yar, yar
Yar, na, nay, nay, nay, nay, nay
Na, nay, nay, nay, nay

Dzer baghi durrə bats' a
Yar, yar, yar
Votnerəs shaghov t'ats' a
Yar, yar
Indzanits' herrats'el es
Yar, yar, yar
Ach'k'erəs lik'ə lats' a
Yar, yar

Es gisher yeraz tesa
Yar, yar, yar
Herkerəs varats tesa
Yar, yar
Amot' k'ezi, ay təgha
Yar, yar, yar
K'o yarə tarats tesa
Yar, yar
La traducción es muy difícil para un servidor que buscó todo lo que pudo, hasta que encontró el modo de tener siquiera las dos primeras estrofas:

Eres alta como un álamo, no inclines la cabeza...
Querida, querida...
No te alejes de nuestra puerta...
Querida, querida...

Mi amor, por el amor de Dios,
querida, querida...
no me olvides, aunque estés lejos.
Querida, querida...




sábado, julio 01, 2017

Inmerecido



There are more things in heaven and earth, Horatio, 
than are dreamt of in your philosophy.

Sí, querido Hamlet. Sí.

Pero también hay más voces in heaven and earth que las que sueñan tus melodías.










martes, junio 27, 2017

Sandrine




La belleza cura. También los malos ratos, créame.

Y no se da una idea usted de cuánto.

Pero, si logró pasar por Chicago, llegar a Sandrine Piau es casi como para Dante haber pasado L'Inferno y ver después a Beatrice, en la luz.






lunes, junio 26, 2017

Chicago, Illinois




Que quede dicho: si le es un poco insípido, sepa que no es entera culpa de un servidor.

Resulta que el infrascrito se precia de cierta buena suerte como para sacar notas de las piedras más remotas de este universo mundo.

Y así fue que, no sin algo bastante de petulancia, se desafió a sí mismo.

¿Podré sacar algo que valga la pena de Chicago, Illinois?





Qué puede hacerle uno. Es Chicago, Illinois.

Siempre debería haber quien lo disfrute.







domingo, junio 25, 2017

Verónica



Conviene aprender algunos pases en la vida. Un día, sin darse usted cuenta, le van a servir.

Y la tauromaquia es una buena escuela, fíjese lo que le digo.

El toro, siempre, es mortal.

Y siempre hay algún toro.




Sobre el primero de los temas de esta selección, dicen que Manolo Sanlúcar dijo:

Vi un campo andaluz , un campo abierto y ancho , lejano y puro como mi niñez. Un riachuelo, unos encinares. A mi derecha una choza, un hombre arando allá a lo lejos. La presencia de un niño que no veo y aún más lejos....la torre de la iglesia del pueblo y en todo y con todos la luz velada del amanecer. Y allí, en algún lugar, sola, una vaca pariendo. Veo cómo lame al becerro, a "el toro", con ternura lo limpia y asea. Él aún no sabe para qué ha nacido, pero yo sí. Y así como lo vi hice que mi guitarra lo contara. Ella es el narrador.

Esta es su obra Tauromagia.




sábado, junio 24, 2017

Bucanero




Promesas son promesas.









lunes, junio 19, 2017

Romanza




Es tiempo de una selección de romanzas. Sin dar demasiados detalles. Sin tener que decir tantas palabras.

Dejar que suenen. Es música.

Algo de Dvořák; y algo de Rachmaninoff; y de Beethoven; y de Mendelssohn; y de Schumann, Roberto y de Schumann, Clara.








domingo, junio 18, 2017

Parisiennes




Creo que conviene tener algo de Francia a mano.

Uno nunca sabe cuándo le puede venir bien.









花樣年華




La magnificencia de los años pasa como las flores.

Es lo que significa Fa yeung nin wa (花樣年華).

Una película de Wong Kar-wai, de Hong Kong. Año 2000. Algunos premios.

La música del film es del japonés Shigeru Umebayashi.

Y es ésta.